محبت کا ناملنا بھی ایک مسئلہ ہے
لیکن چائے کا ناملنا زیادہ بڑا مسئلہ ہے
The loss of love is also a problem
But the lack of tea is a bigger problem
دل جان خواب ارمان سے ہمیں کیا لینا
ہمارا عشق تو بس چائے ہے تو بس چائے دیجئے
What do we get from dreaming?
Our love is just tea, just give us tea
کچی عمر سے پکی عمر تک
ہم نے نہیں چھوڑی تو بس اک چائے
From early age to mature age
We didn't leave, just a cup of tea
مانگ رہا تھا ثبوت وہ محبت کا
میں آدھی چائے نہ دیتی تو اور کیا کرتی
He was asking for proof of love
What else would I do if I didn't give you half the tea?
میری پیالی سے ایک گھونٹ اس نے لیا
پھر بدلتا گیا ذائقہ چائے ک
He took a sip from my cup
Then the taste of tea changed
ساری کہانی کا بس یہ خلاصہ ہوا
تیرے بعد ہماری چائے میں اضافہ ہوا
This is just the summary of the whole story
Our tea grew after you
رات خواب میں پی اس کے ہاتھ کی چائے
مٹھاس منہ میں اب بھی باقی ہے
Drink tea in his hand in a night dream
The sweetness is still in the mouth
ﭼﺎﺋﮯ ﮐﯽ ﺧﻮﺷﺒﻮ پہ کھنچے چلے آئیں گے
وہ لوگ بھی جو آج کل مصروف بہت ہیں
will be pulled
Even people who are very busy these days
وہ کرتے ہیں اختلاف ہر بات پر ہائے
وہ کہتے ہیں کافی ہم کہتے ہیں چائے
They disagree on everything
They say enough, we say tea
تیرے پیار میں ہوش گنوا بیٹھا ہوں
چائے بناتے ہوئے ہاتھ جلا بیٹھا ہوں
I have lost consciousness in your love
I am burning my hands while making tea